-
1 wie der Blitz
союзфам. молниеносно, с быстротой молнии -
2 das ging wie der Blitz
арт.разг. это было сделано мигом, это было сделано молниеносноУниверсальный немецко-русский словарь > das ging wie der Blitz
-
3 das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel
Универсальный немецко-русский словарь > das kam wie der Blitz aus heiterem Himmel
-
4 die Nachricht schlug ein wie der Blitz
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Nachricht schlug ein wie der Blitz
-
5 schnell wie der Blitz
прил.Универсальный немецко-русский словарь > schnell wie der Blitz
-
6 wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, daß
союзобщ. (...) в голове его молнией пронеслась мысль, что (...)Универсальный немецко-русский словарь > wie ein Blitz durchfuhr ihn der Gedanke, daß
-
7 Blitz
Blitz m -es, -eмо́лнияdas ging wie der Blitz разг. — э́то бы́ло сде́лано ми́гом [молниено́сно]
wie ein Blitz aus hé iterem Hí mmel — как гром среди́ я́сного не́ба; ≅ как снег на́ голову
die Náchricht schlug ein wie ein [wie der] Blitz — э́то изве́стие как гро́мом порази́ло
potz Blitz! уст. — гром и мо́лния!
-
8 Blitz
seine Augen schießen Blitze его́ глаза́ ме́чут мо́лнииdas ging wie der Blitz э́то бы́ло сде́лано ми́гом [молниено́сно]wie ein (geölter) Blitz разг. молниено́сно, с быстрото́й мо́лнииwie ein Blitz aus heiterem Himmel как гром среди́ я́сного не́ба; как снег на го́ловуwie vom Blitz getroffen как гро́мом поражё́нныйpotz Blitz! чорт побери́!, гром и мо́лния! -
9 Blitz
m1. < молния>: wie ein (geölter) Blitz молниеносно, с быстротой молнии. Wie ein Blitz war er verschwunden.Als der Startschuß ertönte, schoß der Läufer hoch und flitzte wie ein geölter Blitz die Bahn entlang.Er rannte davon wie der Blitz.Wie ein geölter Blitz lief er die Treppe runter, wie ein [der] Blitz aus heiterem Himmel как гром среди ясного неба. Das hatte wie ein Blitz aus heiterem Himmel gewirkt.Er schlug ihn nicht mehr regelmäßig, nur noch hin und wieder und unberechenbar, aus heiterem Himmel, potz Blitz!, Donner und Blitz! уст. чёрт подери!, гром и молния!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Blitz
-
10 Blitz
мо́лния wie der Blitz молниено́сно, с быстрото́й мо́лнии, вмиг. wie ein geölter Blitz пу́лей, со всех ног. wie vom Blitz getroffen как гро́мом поражённый. wie ein Blitz einschlagen v. Nachricht поража́ть /-рази́ть как гро́мом. wie ein Blitz aus heiterem Himmel как гром среди́ я́сного не́ба. Blitze schießen мета́ть мо́лнии. potz Blitz! гром и мо́лния ! -
11 Blitz
fam. wie der Blitz piorunem;wie der Blitz aus heiterem Himmel jak piorun z jasnego nieba;wie vom Blitz getroffen jak gromem rażony -
12 Blitz
m -es, -e1) молния (тж. перен.)seine Augen schießen Blitze — его глаза мечут молнииdas ging wie der Blitz — это было сделано мигом( молниеносно)wie ein (geölter) Blitz — разг. молниеносно, с быстротой молнииpotz Blitz! — чёрт побери!, гром и молния!2) вспышка ( при выстреле)3) проблесковый огонь ( маяка)4) разг. воздушный налёт, бомбардировка5) фото вспышка ( прибор) -
13 Blitz
m <-es, -e> молнияpotz Blitz! уст — гром и молния!
wie der [ein geölter] Blitz разг — молниеносно
wie ein Blitz aus héíterem Hímmel — как гром среди ясного неба
éíngeschlagen wie ein Blitz, wie vom Blitz getróffen — как громом поражённый
-
14 schnell
1) rasch, flink бы́стрый. außer Pers, Tier auch ско́рый. Eigenschaft v. Fahrzeug быстрохо́дный. Atem, Herzschlag, Puls ча́стый. schnelle Bedienung бы́строе обслу́живание. eine schnelle Bewegung бы́строе <ско́рое> движе́ние. ein schneller Blick бы́стрый взгляд. eine schnelle Drehung бы́стрый оборо́т. eine schnelle Fahrt [ein schneller Gang] бы́страя <ско́рая> езда́ [похо́дка]. schnelle Küche machen бы́стро <ско́ро, на́скоро> приготовля́ть/-гото́вить что́-нибудь пое́сть. eine schnelle Linke [Rechte] Boxen бы́стрый <ско́рый> уда́р ле́вой [пра́вой], бы́страя <ско́рая> ле́вая [пра́вая]. schnellen Schrittes бы́стрым <ско́рым> ша́гом, бы́строй <ско́рой> похо́дкой. schnelles Sprechen скорогово́рка, бы́страя речь. ein schnelles Tempo бы́стрый <ско́рый> темп [тэ]. schnelle Truppen моторизо́ванные войска́. jd. ist schnell beleidigt кто-н. бы́стро обижа́ется, кто-н. оби́дчив. jds. Atem geht schnell у кого́-н. ча́стое дыха́ние. der Puls geht schnell пульс бьётся ча́сто. jd. ist schnell von Entschluß кто-н. быстр < скор> на реше́ния. diese Arbeit möchte ich schnell hinter mir haben я хочу́ побыстре́е <поскоре́е> зако́нчить э́ту рабо́ту. jdm. schnell mal guten Tag sagen с кем-н. на бегу́ поздоро́ваться pf . wie schnell die Zeit vergeht! как бы́стро идёт <лети́т> вре́мя ! schneller werden ускоря́ться уско́риться, убыстря́ться убы́стриться. das Auto wurde immer schneller маши́на шла всё быстре́е <скоре́е>, маши́на всё убыстря́ла <ускоря́ла, прибавля́ла> ход. vor dem Ziel wurde der Läufer immer schneller чем бли́же к це́ли, тем быстре́е <скоре́е> бежа́л бегу́н. mach schneller! быстре́е <быстре́й>!, скоре́е <скоре́й>!, шевели́сь !, потора́пливайся ! nun aber schnell! быстре́е, быстре́е !, а ну-ка побыстре́е <побыстре́й>!, а ну-ка поскоре́е <поскоре́й>! jdm. geht es nicht schnell genug кто-н. всё торо́пится. nicht so schnell! не так бы́стро <ско́ро>!, поме́дленней ! | schnell wie der Blitz с молниено́сной быстрото́й, ми́гом, в миг, как мо́лния, с быстрото́й мо́лнии. schnell wie ein Pfeil как стрела́, стрело́й. schnell wie der Wind ви́хрем. auf dem schnellsten Wege kommen, hingehen как мо́жно скоре́е <быстре́е>. doppelt gibt, wer schnell gibt кто ско́ро помо́г, тот два́жды помо́г. jd. hat ein schnelles Mundwerk <eine schnelle Zunge> у кого́-н. язы́к хорошо́ подве́шен. redet zu viel у кого́-н. язы́к без косте́й2) plötzlich, jäh ре́зкий. eilig: Hierat поспе́шный. eine schnelle Schicksalswendung ре́зкий поворо́т судьбы́. ein schneller Temperaturwechsel ре́зкая сме́на <ре́зкие колеба́ния> температу́ры. ein schneller Tod скоропости́жная смерть3) sofort, umgehend бы́стрый, ско́рый. schnelle Hilfe ско́рая <бы́страя> по́мощь. schnell entschlossen недо́лго ду́мая. du mußt dich schnell entschließen реша́йся поскоре́е <побыстре́е>. so schnell wie < als> möglich, möglichst schnell как мо́жно <по возмо́жности> скоре́е, поскоре́е. das muß schnellstens erledigt werden э́то должно́ быть сде́лано о́чень бы́стро <как мо́жно скоре́е, по возмо́жности скоре́е>. schnell, öffnet die Tür! скоре́й, откро́йте дверь ! schließen Sie schnell die Fenster! быстре́е <скоре́е>, закро́йте о́кна ! schnell nach Hause! бы́стро домо́й ! komm schnell her! быстре́е <быстре́й, скоре́е, скоре́й> идти́ сюда́! -
15 Himmel
m -s, =1) небо; небосводbedeckter Himmel — небо, покрытое облакамиdie Bläue des Himmels — синева неба, небесная лазурьam literarischen Himmel glänzen — пользоваться славой ( известностью) в литературных кругахgen Himmel — поэт. к небу, к небесамgen Himmel blicken — поднять взор к небуin den Himmel ragen — подниматься к небу ( ввысь)unter einem milden ( rauhen) Himmel leben — жить в мягком ( суровом) климате3) балдахин••Himmel und Menschen — разг. масса людейgroßer Himmel!, du lieber Himmel! — боже (ты) мой!, силы небесные!um (des) Himmels willen! — ради бога!, ради всего святого!es schreit zum Himmel — это вопиет к небу, это требует расплаты ( возмездия)er hat den Himmel auf Erden — для него рай на землеden Himmel offen sehen — блаженствовать; быть в экстазеder Himmel hängt ihm voller Geigen — он на верху блаженства, он в упоенииim siebenten Himmel sein — быть на седьмом небе, быть на верху блаженстваj-n in den Himmel heben — (пре)возносить кого-л. до небесdas kam wie der Blitz aus heiterem Himmel — это было как гром среди ясного неба(wie) vom Himmel gefallen ≈ откуда ни возьмись; как снег на головуdieses Glück ist vom Himmel gefallen — это счастье как с неба свалилосьaus allen Himmeln fallen ( stürzen) — упасть с неба на землю, горько разочароваться, быть крайне поражённымj-n aus allen Himmeln reißen — ошарашить кого-л.er sah den Himmel für eine Baßgeige( für einen Dudelsack) an ≈ ему небо с овчинку показалосьden Himmel stürmen — штурмовать небо, добиваться невозможногоHimmel und Hölle! — бран. проклятие!Himmel und Hölle ( Erde) in Bewegung setzen — пустить в ход все средстваvon Himmel und Erde nichts wissen — ничего не смыслить в чём-л. -
16 Himmel
bedeckter Himmel не́бо, покры́тое облака́миgesternter Himmel звё́здное не́боheiterer Himmel я́сное [безо́блачное] не́боdie Bläue des Himmels синева́ не́ба, небе́сная лазу́рьder Himmel droht mit Regen собира́ется дождьein Gewitter steht am Himmel не́бо покры́то грозовы́ми ту́чамиam literarischen Himmel glänzen по́льзоваться сла́вой [изве́стностью] в литерату́рных круга́хam politischen Himmel на полити́ческом горизо́нтеbei allen Himmeln в любу́ю пого́дуgen Himmel поэ́т. к не́бу, к небеса́мgen Himmel blicken подня́ть взор к не́буin den Himmel kommen умере́тьin den Himmel ragen поднима́ться к не́бу [ввысь]unter freiem Himmel под откры́тым не́бомunter einem milden [rauhen] Himmel leben жить в мя́гком [суро́вом] кли́матеHimmel und Menschen разг. ма́сса люде́йgroßer Himmel!, du lieber Himmel! бо́же (ты) мой!, си́лы небе́сные!das weiß der (liebe) Himmel! одному́ бо́гу изве́стно!beim Himmel! кляну́сь не́бом!um (des) Himmels willen! ра́ди бо́га!, ра́ди всего́ свято́го!es schreit zum Himmel э́то вопиё́т к не́бу, э́то тре́бует распла́ты [возме́здия]er hat den Himmel auf Erden для него́ рай на земле́den Himmel offen sehen блаже́нствовать; быть в экста́зеdie Engel im Himmel singen hören обезу́меть (от бо́ли)der Himmel hängt ihm voller Geigen он на верху́ блаже́нства, он в упое́нииim siebenten Himmel sein быть на седьмо́м не́бе, быть на верху́ блаже́нстваj-n in den Himmel heben (пре)возноси́ть кого́-л. до небе́сdas kam wie der Blitz aus heiterem Himmel э́то би́ло как гром среди́ я́сного не́баund wenn der ganze Himmel dabei einstürzt любо́й цено́й, чего́ бы э́то ни сто́ило(wie) vom Himmel gefallen отку́да ни возьми́сь; как снег на го́ловуer ist wie vom Himmel gefallen он как с не́ба свали́лсяdieses Glück ist vom Himmel gefallen э́то сча́стье как с не́ба свали́лосьaus allen Himmeln fallen [stürzen] упа́сть с не́ба на зе́млю, го́рько разочарова́ться, быть кра́йне поражё́ннымj-n aus allen Himmeln reißen ошара́шить кого́-л.er sah den Himmel für eine Baßgeige [für einen Dudelsack] an ему́ не́бо с овчи́нку показа́лосьden Himmel stürmen штурмова́ть не́бо, добива́ться невозмо́жногоHimmel und Hölle! бран. прокля́тие!Himmel und Hölle [Erde] in Bewegung setzen пусти́ть в ход все сре́дстваvon Himmel und Erde nichts wissen ничего́ не смы́слить в чём-л. -
17 schnell
1. adjso schnell wie ( als) möglich, möglichst schnell — как можно скорей2) наклонённый ветром ( о дереве)2. advschnell entschlossen — не долго думаяder Puls geht schnell — пульс бьётся частоmach schnell! — поторапливайся!, быстрей! -
18 schnell
schnell wie der Blitz с молниено́сной быстрото́йschnell wie ein Pfeil бы́стрый как стрела́; стреми́тельный; стрело́йso schnell wie [als] möglich, möglichst schnell как мо́жно скоре́йschnell entschlossen не до́лго ду́маяder Puls geht schnell пульс бьё́тся ча́стоmach schnell! потора́пливайся!, быстре́й! -
19 schnell
schnell a1. бы́стрый, ско́рый; прово́рныйschnell wie der Blitz — с молниено́сной быстрото́й
der Puls geht schnell — пульс бьё́тся ча́сто
mach schnell! разг. — побыстре́й!, жи́во!
2. поспе́шныйschnell entschló ssen — не до́лго ду́мая
-
20 heiter
adj1) весёлый, радостныйheiteren Mutes sein — быть в бодром ( весёлом) настроенииdas kann ja heiter werden!, das ist ja heiter! — ирон. весёленькое дело!sich heiter geben — принять весёлый вид2) ясный, светлый; безоблачныйdas Wetter wurde heiter — погода разгуляласьder Himmel wird heiter — небо проясняетсяdas kam wie der Blitz aus heiterem Himmel — это было как гром среди ясного неба3)in heiterer Stimmung sein — быть под хмельком
См. также в других словарях:
Wie der Blitz — Wie der Blitz; wie ein geölter Blitz Die in der Umgangssprache gebräuchlichen Wendungen stehen für »sehr schnell«: Die Kinder waren wie der Blitz verschwunden. Er raste wie ein geölter Blitz in die Toilette. Die Katze war wie ein geölter Blitz… … Universal-Lexikon
wie der Blitz — [Redensart] Auch: • wie ein geölter Blitz • sofort • ohne zu zögern • ohne Zögern • ohne weiteres Bsp … Deutsch Wörterbuch
Wie ein Blitz — Filmdaten Originaltitel Wie ein Blitz Produktionsland Bundesrepublik Deutschland … Deutsch Wikipedia
Wie ein Blitz aus heiterem Himmel — Die Wendung ist in Bezug auf etwas Unerfreuliches gebräuchlich und bedeutet »völlig unerwartet, ohne dass man darauf vorbereitet gewesen ist«: Die Nachricht von dem Unglück traf uns wie ein Blitz aus heiterem Himmel. Friedrich Dürrenmatt… … Universal-Lexikon
Blitz — [blɪts̮], der; es, e: [im Zickzack] kurz und grell aufleuchtendes Licht, das bei Gewitter entsteht: der Blitz hat in einen Baum eingeschlagen; vom Blitz erschlagen werden. Zus.: Elektronenblitz, Kugelblitz; ☆ wie der Blitz (ugs.): sehr schnell; ☆ … Universal-Lexikon
Blitz — Der Blitz dient in den Redensarten vor allem zur Bezeichnung höchster Geschwindigkeit, z.B. wie der Blitz, Schnell wie der Blitz, Blitzschnell, Wie der Blitz verschwinden. Schon Luther benutzt den sprichwörtlichen Vergleich in seiner… … Das Wörterbuch der Idiome
Blitz, der — Der Blitz, des es, plur. die e, ein jeder schnell vorüber gehender heller Schein oder Glanz. 1) In der weitesten Bedeutung. Wenn ich den Blitz meines Schwerts wetzen werde, 5 Mos. 32, 41. Und des Schwerts Blitz – – wird mit Schrecken über ihn… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
wie ein geölter Blitz — Wie der Blitz; wie ein geölter Blitz Die in der Umgangssprache gebräuchlichen Wendungen stehen für »sehr schnell«: Die Kinder waren wie der Blitz verschwunden. Er raste wie ein geölter Blitz in die Toilette. Die Katze war wie ein geölter Blitz… … Universal-Lexikon
Bevor der Blitz einschlägt — Filmdaten Originaltitel Bevor der Blitz einschlägt Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
wie ein geölter Blitz — [Redensart] Auch: • wie der Blitz • sofort • ohne zu zögern • ohne Zögern • ohne weiteres Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
Der Luftpirat und sein lenkbares Luftschiff — (auch bekannt als Kapitän Mors der Luftpirat, jedoch nicht zu verwechseln mit der gleichnamigen Serie von 1948[1]) war eine deutsche Science Fiction Heftromanserie, die von 1908 bis ca. 1911/12 erschien. Es war die erste deutsche Serie dieser Art … Deutsch Wikipedia